2017年CATTI杯第29届韩素音青年翻译竞赛获奖名单揭晓,bevitor伟德外国语学院教师、清华大学外文系在读博士朱嘉春荣获英译汉组一等奖。
“韩素音青年翻译奖”竞赛为全国性竞赛,竞赛分别设立英译汉和汉译英两个奖项,参赛者可任选一项或同时参加两项竞赛。本届竞赛由中国翻译协会和暨南大学联合主办,《中国翻译》编辑部与暨南大学翻译学院联合承办。共收到来自高校员工、国家机关、企事业单位的翻译从业人员、自由职业翻译爱好者以及来自美国、英国、澳大利亚、新加坡等国家和台湾、香港、澳门地区翻译爱好者有效参赛译文6313份,其中,英译汉4267份,汉译英2046份。经过评选,共产生了154名获奖选手,其中英译汉一等奖2名、二等奖7名、三等奖11名、优秀奖61名;汉译英一等奖1名、二等奖4名、三等奖7名、优秀奖61名。
“韩素音青年翻译奖”竞赛前身为《中国翻译》编辑部1986年开始举办的“青年有奖翻译比赛”。《中国翻译》杂志社将韩素音女士有关翻译的一段肺腑之言印在了获奖证书上,以之共勉:“翻译是一项高度创造性的工作。为了中国的四个现代化,为了更好地与世界人民交流,我们有责任重视、做好这项工作。”(外国语学院 文/吴月)